40 millions de Polonais… et moi, et moi, et moi

proszę

Maintenant, on a bien chopé l’truc pour reconnaître les étrangers à Varsovie : c’est ceux qui vous tiennent la porte !

… ou : « maintenant, on évitera de dire trop de bêtises en français en pensant que personne ne nous comprend ! »


Les articles de cette rubrique « DSAA World Tour 2009 » reprennent les billets initialement parus sur le blog collectif de ma classe, à l’école Estienne, pendant mon séjour Erasmus à Varsovie.

Âmes sensibles s’abstenir !

En Pologne, la télévision — comme toutes les télévisions du monde probablement — diffuse essentiellement des films et séries américaines… Mais attention ! Pas en version originale, ni en version doublée, mais les deux à la fois !

En réalité, le doublage est tellement cheap qu’il consiste à baisser le son du film et à parler par dessus. Tous les personnages sont doublés par la même voix, qui ne connaît qu’un seul ton : inexpressif. Je vous laisse juger vous-même l’étendue du désastre :

Croyez-le ou non, mais c’est ce qu’on voit sur toutes les chaînes ! Nous sommes tombés sur À bout de souffle de Godard saccagé de la même manière…

Comment est la télé chez vous ?


Les articles de cette rubrique « DSAA World Tour 2009 » reprennent les billets initialement parus sur le blog collectif de ma classe, à l’école Estienne, pendant mon séjour Erasmus à Varsovie.

À la conquête de saveurs inconnues

Camille : « Durant notre première semaine de vacances, chaque midi, nous mangions, non pas à la cantine d’Estienne, mais dans des bars mleczny qui signifie littéralement « bar à lait ». Le décor est inexistant, la caissière pas très aimable… mais c’est vraiment super, surtout que le plat principal est à deux euros. J’ai remarqué, au fil des expériences, une chose des plus étonnante. Les Polonais mélangent le sucré/salé de manière surprenante. Dans tous les plats, ils te case du fromage blanc, passage obligé. Sinon, beaucoup sont à base de purée de fruit ou de confiture. Exemple d’Antonin, qui n’a pas eu froid aux yeux !
Tout d’abord, placez une louche de pâtes avec rapidité. Ajoutez une louche de fromage blanc d’un mouvement sec du poignet. Pour finir, déposez une cuillerée de confiture sur le bord de l’assiette. Vous obtiendrez le plat typique polonais à moins de 1,80 euro ! Pas mal… »

* Pour les non-polonophones (il y en a peut-être parmi vous) :
La cantinière. — Y’a plus d’riz ! Des pâtes ?
Le touriste français. — OK !


Les articles de cette rubrique « DSAA World Tour 2009 » reprennent les billets initialement parus sur le blog collectif de ma classe, à l’école Estienne, pendant mon séjour Erasmus à Varsovie.

Mystère pictogrammatique

À Varsovie, les passages dangereux sont signalés par ce pictogramme : « Attention ! Dans ce quartier, les petites filles mangent de très grosses sucettes. »
Qui a dit que la signification d’un pictogramme devait être universelle ?


Les articles de cette rubrique « DSAA World Tour 2009 » reprennent les billets initialement parus sur le blog collectif de ma classe, à l’école Estienne, pendant mon séjour Erasmus à Varsovie.

Du haut de cette tour, un demi-siècle vous contemple

J’ai l’honneur de vous présenter l’affreux Palais de la Culture et de la Science (PKiN pour les intimes), offert par Staline aux Varsoviens en 1953. Son seul avantage, outre de servir de maître-étalon pour mesurer la laideur, est d’offrir une vue imprenable sur toute la ville depuis sa terrasse ! À condition de faire se faufiler ses yeux à travers l’épais grillage… (rien n’a changé depuis l’an passé, Julie !)

Voici les inévitables photos touristiques… You hou ! Nous avons heureusement évité la photo de nous devant le panorama ; d’autres l’ont fait, et le résultat n’est pas très folichon. (« Oh, tu t’es fait prendre en photo devant un grillage ? comme c’est joli ! »)

Pour finir, une alerte : surtout, ne commandez pas de knedle dans un restaurant ! Ce sont des boulettes de pâte blanche farcies de confiture et baignant dans du fromage blanc (servi en plat principal bien sûr…)


Les articles de cette rubrique « DSAA World Tour 2009 » reprennent les billets initialement parus sur le blog collectif de ma classe, à l’école Estienne, pendant mon séjour Erasmus à Varsovie.

Promenade

À Varsovie, il y a le Palais Wilanów, c’est un grand machin jaune en toc, le château du prince Playmobil. Très rigolo !

À Varsovie, il y a aussi des Apotek (spéciale dédicace à Ellen) ou Apoteket (spéciale dédicace à Laure). Celle-ci est spécialement glauque, isn’t it ? Globalement, à Varsovie, les commerces ne sont pas très accueillants. Pour entrer dans un bar, il faut parfois entrer dans le couloir sombre d’un immeuble puis pousser une lourde porte opaque… Même le bureau de poste n’a pas de vitrine, il faut être drôlement motivé pour y entrer. Le château de Wilanów non plus n’est pas mis en valeur du tout, d’ailleurs, aucun panneau, rien. Si on ne vient pas exprès pour le voir, on risque pas de tomber dessus !

À Varsovie, il y a aussi des enseignes en Mistral customisé avec un point sur le « z ».

Enfin, à Varsovie, il y a un bar sympa au pied de notre immeuble avec le wi-fi gratuit pour alimenter le blog !


Les articles de cette rubrique « DSAA World Tour 2009 » reprennent les billets initialement parus sur le blog collectif de ma classe, à l’école Estienne, pendant mon séjour Erasmus à Varsovie.

De l’usage des mains en terre inconnue

Quand on est dans un pays étranger (par la langue) et hostile (par le climat), chacune des deux mains trouve sa place :
– l’une sert pour le langage : elle désigne le chleb wiosenny (« pain printanier », me dit mon Larousse), ou bien appuie le « dwa » (« deux ») ;
– l’autre main reste au chaud dans la poche à l’abri du froid.


Les articles de cette rubrique « DSAA World Tour 2009 » reprennent les billets initialement parus sur le blog collectif de ma classe, à l’école Estienne, pendant mon séjour Erasmus à Varsovie.

Un appartement à Varsovie

Avec Camille, nous avons soulevé cet étrange paradoxe : avoir un appartement à nous dans une ville qui n’est pas la nôtre ; être chez soi dans cet appartement et pas chez soi dans cette ville ?? étrange !

En tout cas, on s’aperçoit aussi qu’on prend très vite nos marques, dans l’appartement, mais aussi dans la ville ! En fait, c’est fastoche, la rue Polna, hop, le métro Polytechnika, hop, Stare Miasto, hop !

On paye avec des zlotys qu’on sait même pas comment on doit les dire, parce que le « l » est un « l » barré et que je ne sais ni le taper sur mon Mac ni le prononcer avec ma langue… Et les cédilles sur les a, qui ne sont accrochées qu’à la deuxième patte du A en capitale… C’est fou, fou, fou !

Et d’ailleurs, ici il ne fait pas si froid, c’est des choses qu’on dit aux touristes pour les décourager de venir…


Les articles de cette rubrique « DSAA World Tour 2009 » reprennent les billets initialement parus sur le blog collectif de ma classe, à l’école Estienne, pendant mon séjour Erasmus à Varsovie.

Baptême de l’air…

… où j’apprends que « Embarquement à 11 heures 40 » signifie « Embarquement jusqu’à 11 heures 40 » et non « à partir de 11 heures 40 ».

Arrivée finalement sans encombre à Varsovie, où il y a moins de neige qu’à Paris.

(désolé pour la qualité du dessin, je n’ai pas de scanner mais juste un appareil photo et un photochope… Mais si on clique dessus on peut le voir en moins pire !)

C’est un stage Erasmus dans le cadre de mes études, et du coup, pendant les trois prochains mois, je posterai sur un blog collectif, avec mes compagnons de DSAA voyageurs : Dsaa World Tour 2009. N’hésitez pas à y jeter un œil ! (ou les deux…)


Les articles de cette rubrique « DSAA World Tour 2009 » reprennent les billets initialement parus sur le blog collectif de ma classe, à l’école Estienne, pendant mon séjour Erasmus à Varsovie.