Maintenant, on a bien chopé l’truc pour reconnaître les étrangers à Varsovie : c’est ceux qui vous tiennent la porte ! … ou : « maintenant, on évitera de dire trop de bêtises en français en pensant que personne ne nous comprend ! »
Archives de la catégorie : Journal
Âmes sensibles s’abstenir !
En Pologne, la télévision — comme toutes les télévisions du monde probablement — diffuse essentiellement des films et séries américaines… Mais attention ! Pas en version originale, ni en version doublée, mais les deux à la fois ! En réalité, le doublage est tellement cheap qu’il consiste à baisser le son du film et à …
À la conquête de saveurs inconnues
Camille : « Durant notre première semaine de vacances, chaque midi, nous mangions, non pas à la cantine d’Estienne, mais dans des bars mleczny qui signifie littéralement « bar à lait ». Le décor est inexistant, la caissière pas très aimable… mais c’est vraiment super, surtout que le plat principal est à deux euros. J’ai …
Mystère pictogrammatique
À Varsovie, les passages dangereux sont signalés par ce pictogramme : « Attention ! Dans ce quartier, les petites filles mangent de très grosses sucettes. »Qui a dit que la signification d’un pictogramme devait être universelle ?
Du haut de cette tour, un demi-siècle vous contemple
J’ai l’honneur de vous présenter l’affreux Palais de la Culture et de la Science (PKiN pour les intimes), offert par Staline aux Varsoviens en 1953. Son seul avantage, outre de servir de maître-étalon pour mesurer la laideur, est d’offrir une vue imprenable sur toute la ville depuis sa terrasse ! À condition de faire se …
Continuer la lecture « Du haut de cette tour, un demi-siècle vous contemple »
Promenade
À Varsovie, il y a le Palais Wilanów, c’est un grand machin jaune en toc, le château du prince Playmobil. Très rigolo ! À Varsovie, il y a aussi des Apotek (spéciale dédicace à Ellen) ou Apoteket (spéciale dédicace à Laure). Celle-ci est spécialement glauque, isn’t it ? Globalement, à Varsovie, les commerces ne sont …
De l’usage des mains en terre inconnue
Quand on est dans un pays étranger (par la langue) et hostile (par le climat), chacune des deux mains trouve sa place :– l’une sert pour le langage : elle désigne le chleb wiosenny (« pain printanier », me dit mon Larousse), ou bien appuie le « dwa » (« deux ») ;– l’autre main …
Continuer la lecture « De l’usage des mains en terre inconnue »
Un appartement à Varsovie
Avec Camille, nous avons soulevé cet étrange paradoxe : avoir un appartement à nous dans une ville qui n’est pas la nôtre ; être chez soi dans cet appartement et pas chez soi dans cette ville ?? étrange ! En tout cas, on s’aperçoit aussi qu’on prend très vite nos marques, dans l’appartement, mais aussi …
Baptême de l’air…
… où j’apprends que « Embarquement à 11 heures 40 » signifie « Embarquement jusqu’à 11 heures 40 » et non « à partir de 11 heures 40 ». Arrivée finalement sans encombre à Varsovie, où il y a moins de neige qu’à Paris. (désolé pour la qualité du dessin, je n’ai pas de scanner …
Tentative d’épuisement du bus 104
Cliquez donc pour tout lire, y’a 29 pages qui suivent…Réalisé dans la cadre de Feldstärke (104 / Pact / CalArts).